
獵血闇音
- 作者
- 類別
- 文學小說 | 奇幻
- 狀態
- 未完結(目前90章回)
- 全書訂購價格
- 0
免費章回 | 90 |
---|---|
付費章回 | 0 |
總字數 | 269560 |
收藏數 | 154 |
---|---|
訂購數 | 免費閱讀 |
留言數 | 964 |
本日人氣 | 0 |
---|---|
本月人氣 | 5 |
累積人氣 | 41873 |
內容簡介
十六世紀的英格蘭王國,亨利八世關閉修道院,挪資建立日不落吸血鬼獵人組織。
為了追捕幼時殺害全家的白髮吸血鬼,紫音來到倫敦成為唯一的女性吸血鬼獵人,
卻意外捲入左派吸血鬼的計謀,不得已以真實的身分周旋於英格蘭國教會、吸血鬼貴族與白髮的永恆少年之間……
<人物側寫>各個角色在文中沒有說出來的故事與心情。可略過,不影響本文閱讀。
<NOTE>介紹與文中背景有關的相關文化、建築。可略過,不影響本文閱讀。
<千年的穿越>2011年底寫的聖誕節番外篇。與本文主線劇情無關。
※封面由西洋都會文風帥哥Evans制作~(不過女主角應該是金髮...)
【To老讀者】歡迎回來!
本作於2015年農曆除夕復更!請從「Chapter 52 吸血鬼的心慌」開始看~
※週更
為了追捕幼時殺害全家的白髮吸血鬼,紫音來到倫敦成為唯一的女性吸血鬼獵人,
卻意外捲入左派吸血鬼的計謀,不得已以真實的身分周旋於英格蘭國教會、吸血鬼貴族與白髮的永恆少年之間……
<人物側寫>各個角色在文中沒有說出來的故事與心情。可略過,不影響本文閱讀。
<NOTE>介紹與文中背景有關的相關文化、建築。可略過,不影響本文閱讀。
<千年的穿越>2011年底寫的聖誕節番外篇。與本文主線劇情無關。
※封面由西洋都會文風帥哥Evans制作~(不過女主角應該是金髮...)
【To老讀者】歡迎回來!

※週更
最新章回
妹妹重病
公開 2015-08-21 23:49
荳芽菜病得很嚴重,我很害怕。
這一兩個月應該無法打文了,要賺醫藥費要去醫院。
一直讓各位空等很抱歉。豆芽菜穩定的話一定回來。現在大腦一片空白,真的沒辦法。
我不明白這種事為什麼會發生在她身上。
回應(964)
轉變
嗯,其實描繪Louis轉變是很長的一大段,而一是從聲音的描繪開始。會特別選這個分享,因為我覺得,從沒有人像這樣精細地寫過轉化的過程、描寫一個新生的吸血鬼,所看到、聽到、感受到的不同,所以,很喜歡這段。
夜訪有有聲書啊,我也好想聽聽看喔!
有聲書很棒!尤其年代紀本來就是第一人稱講述故事的寫法,更是適合聽有聲書~不過朗讀的人很重要,因為沒辦法看到跳行、分段,又一直是同一個人在唸,所以聲音的力道和速度要拿捏得很好,才能順利聽懂現在是誰在講話。
我很喜歡有聲書,很有小時候聽故事錄音帶的感覺:D
像是《老人與海》不論中英文版我都只看兩頁就翻不下去,英文有聲書卻聽完兩個版本(專業朗讀配音和著名演員朗讀)~
殘念
這樣呀... 好可惜喔不讀原文版,真的無法體會Rice的用詞之美
Rice的吸血鬼作品,除了對於吸血鬼世界和心情的描寫外,最大的特色就是她的用詞用句。每一句話,都像是詩句一樣,而以這樣的文筆,描繪出吸血鬼眼裡看到的世界。
和藍藍分享夜訪小說中的一段:
"... He had seemed white to me before, starkly white, so that in the night he was almost luminous; and now I saw him filled with his own life and own blodd: he was radiant, not luinous. And then I saw that now only Lestat had changed, but all things had changed."
「之前,他看起來是蒼白的,而那毫無雜色的白,在夜晚中似乎泛發著清光;但現在,我看見的他充滿了生命的光彩:他不是銀白的,而是輝煌燦爛的。接著,我察覺到改變的不只是Lestat,還有世界萬物。」
──羽蕭翻譯。
(羞)懂古英文也擅寫中英文詩的羽蕭,自認為應該翻譯得很貼近原文的美吧......
不過我看書時常常很急,習慣先快速看過一次再慢慢重看,而英文不像中文可望文生義,我這急性子常常讀到比較長的單字,只看前半段就跳過去看下個字,看完整段覺得意思有些奇怪,再回頭看才發現剛才有幾個字我錯認為其他開頭相同的字了XD|||
不過當然也是我自己閱讀不足所以速度比較慢吧,總之原文書我一向偏好聽朗讀,文章倒是可以直接看原文。
羽蕭分享路易斯剛轉變時的所見,是特別喜歡這段嗎^^?
繞了一大圈回來
我繞了一大圈回來,結果,藍藍這邊還在橋封面 XD對了,好奇問藍藍喔,Ann Rice的吸血鬼系列小說,妳是讀英文版還是中譯版的呢?(我都是英文原文的)
一開始接觸的是夜訪,Rice的文字,真的讓我一眼就入迷,好美。
我是看中譯版的,會看到還是以前在學校圖書館挖到殘破《吸血鬼黎絲特》......而且還只有下冊!看得我心癢癢又找不到書來看(絕版買不到)真是太痛苦了XD
因為我英文閱讀能力不夠,所以年代紀我也只有買有出中譯版的幾本。只聽過《夜訪吸血鬼》的英文有聲書,但是其他本找不到。
我看到的重點是,Evans回來之前一定三坑完結,真的嗎?真的會完結嗎?連荳荳也完結?XD
那個嘛......"計畫"是是三坑完結。妳也知道,有的時候計畫感不上變化,哈哈(乾笑)......我發現我貌似有害怕給承諾的趨向~"~
其實Evans去挺久的,我想應該是能完結吧。荳荳也會完結,只是放哪裡的問題而已...
Hello
你再不打文而搞那些五四三就別怪我無情了…。 ← 兇啥封面才不是五四三的,看得順眼很重要啊!!放心,你回來前我一定三坑完結~
我原本想說把字當成紅花綠葉...
1.高度:我倒覺得人物往後看不錯,只是會希望建築物大一點,最高的塔頂跟嘴唇齊平這樣。
2.女人和月亮的亮度和顏色:
-會說月亮白一點,是因為左三的色調和月亮一樣偏藍色,畫面感覺變成人物和背景分太開,偏偏月亮又亮,有點不協調。
-然後月亮選擇白色一點,會有跟藍色類似的清冷的感覺,又不會跟黃色調相衝,而且有被擋在建築物後面,這樣維持一樣的亮度應該不會太搶視覺。
3.建築物大一點、右二的顏色:所以我想說右二的建築,而且感覺比較清楚一點,畫面也比較豐富,可是亮度希望是左三的。
我接下來只修改右一和左三,再決定最終哪個版本。修改封面這件是超乎我意料的花了不少天。