HOT 閃亮星─阿沿稿件大募集

莫忘.書之外.首曲

鬼訴其一OP片頭曲:

鳥籠(唱:天野月子)

遊戲:《零~濡鴉之巫女》主題曲

(https://www.youtube.com/watch?v=sCf6u4zUCCE&index=1&list=RDsCf6u4zUCCE)

日文原文──

遥か遠くで    あなたを待つ一羽の鳥

翼を折り畳み    何処にも飛ばず佇む

錆びた籠の中    朧げになった日々は

薄れていくほどに    美しい彩を放つ

-誰かワタシノ声ヲ    ドウカ届ケテ下サイ-

あの空へ

あの雲間へ

あなたの眠る麓へ

The   distance   to   the   heaven

The   distance   from   my   heart

鳴き声を上げるように

閑かに閉ざされた     空が口を開けてゆく

The   distance   to   the   heaven

The   distance   to   the   sky

やさしい雨が落ちる

濁ったわたしの淡い願いなど

濯い流すように

月日はどれくらい    わたしを隠したのだろう

微かな光さえ    痛みを覚えてゆく

-誰かワタシノ羽根ヲ    ドウカ千切ッテ下サイ-

選べない

自由ならば

いっそ持たずに行きたい

The   distance   to   the   heaven

The   distance   from   my   heart

瞼に刻みつけた    あなたの面影が

漆黒の闇に溶ける

The   distance   to   the   heaven

The   distance   to   the   sky

冷たい雨は落ちる

握りしめたてのひらの熱を

奪い拭うように

閉ザシタ鳥籠    閉ザシタ両脚    未来ヲ紡イデ    落チテク黒鳥

閉ザシタ鳥籠    閉ザシタ両脚    アナタヲ想ッテ    落チテク黒鳥

閉ザシタ鳥籠    閉ザシタ両脚    未来ヲ紡イデ    落チテク黒鳥

Why   am   I   standing   here   alone?

水圧に侵される感情

Where   am   I   standing   right   now?

水の中に消えてくざわめき

Why   am   I   standing   here   alone?

沈みながらわたしは想った

あの空を

あの雲間を

あなたの笑顔を

The   distance   to   the   heaven

The   distance   from   my   heart

鳴き声を上げるように

閑かに閉ざされた    空が口を開けてゆく

The   distance   to   the   heaven

The   distance   to   the   sky

やさしい雨が落ちる

濁ったわたしの淡い願いなど

濯い流すように

The   distance   to   the   heaven

The   distance   from   my   heart

The   distance   to   the   heaven

The   distance   to   the   sky

The   distance   to   the   heaven

*       *       *       *       *       *       *       *       *       *

中文翻譯──

我是在遙遠彼方,等待你的折翼之鳥

收攏著翅膀,不飛往任何地方

在鏽蝕的籠子中,逐漸朦朧的日子裡

散放出漸漸淡然的美麗光彩

誰能夠將我的聲音送到遙遠的彼方

送往那片天空    送往那片雲彩

送往你沉眠的山麓

The   distance   to   the   heaven

The   distance   from   my   heart

彷彿是要高歌一般

沉靜沉悶的天空,彷彿也張開了口

The   distance   to   the   heaven

The   distance   to   the   sky

溫柔的雨點落下

彷彿洗淨汙濁的我所許下的微小心願

我到底蹉跎了多少歲月

連微弱的光芒也記得這個痛楚

請將我身上的羽毛切碎為千絲萬縷

如果是無法選擇的自由,我寧願不要擁有它而離去

The   distance   to   the   heaven

The   distance   from   my   heart

眼瞼裡刻劃上的面貌,在闇夜的黑暗中慢慢融化

The   distance   to   the   heaven

The   distance   to   the   sky

冰冷的雨點落下

彷彿是要奪走我緊握手心中的溫暖

緊閉的鳥籠、鎖縛的雙腳、編織著未來、墜落的黑鳥

緊閉的鳥籠、鎖縛的雙腳、想念著你、墜落的黑鳥

緊閉的鳥籠、鎖縛的雙腳、編織著未來、墜落的黑鳥

Why   am   I   standing   here   alone?

被水壓侵蝕的感情

Where   am   I   standing   right   now?

在水中消失的嘈雜聲

Why   am   I   standing   here   alone?

在沉沒之中,我想起了

那片天空

那道雲彩

以及你的笑容

The   distance   to   the   heaven

The   distance   from   my   heart

彷彿是要高歌一般

沉靜沉悶的天空,彷彿也張開了口

The   distance   to   the   heaven

The   distance   to   the   sky

溫柔的雨點落下

The   distance   to   the   heaven

The   distance   from   my   heart

The   distance   to   the   heaven

The   distance   to   the   sky

The   distance   to   the   heaven

*       *       *       *       *       *       *       *       *       *

選曲原因──

      首先,會注意到《零~濡鴉之巫女》這款遊戲,是因為精細絕美的CG和人物美術引擎,再繼續往下追尋,又被它的刻畫細膩的人物內心感情所懾服,所以,就再也回不了頭了。

      這首《鳥籠》,描寫的是遊戲中的角色──逢世;逢世在遊戲中,是所有詛咒的源頭,但卻也是最悲傷哀憐的角色,她就和所有和她相同年齡的女孩相同,想要的,只不過是平凡的戀愛,平凡的幸福。

      就和卿卿一樣。

      但因為無法承受的悲傷,無法承受的痛苦,所以,卿卿改變了,她詛咒著世界。

      就和逢世一樣。

      也許逢世並不是遊戲女主角,但她是所有的起源,也是相當重要的一個角色,就如同牽引起鬼訴的卿卿。

      而最後,逢世因為夕莉的眼淚,而想起了曾純真過的心,如同歌詞裡的雲、天空,和最愛之人的笑容,因此真正解脫了。

      就像因為小明的眼淚,而褪下了血衣、回復天真善良的卿卿。

      即使內心深陷牢籠,也不要忘記曾有擁過的那片晴朗天空。

回書本頁下一章