入口頁
POPO小說原創
征文舞台
POPO小商店
起點
PO18
耽美百合直達車
儲值服務
打卡
我要寫作
免費註冊
登入
濃情館
濃情館首頁
全部
校園愛情
都會愛情
古代愛情
羅曼史
耽美
百合
同人
異想館
異想館首頁
全部
玄幻/奇幻
科幻/網遊
恐怖靈異
驚悚推理
武俠仙俠
歷史
都市
輕之文庫
綜合館
全部
商業理財
生活風格
心靈養生
藝術設計
人文科普
影視
漫畫
其它
耽美百合直達車
找書看
排行榜
精彩短文
作家專區
活動與訊息
活動專區
編輯大聲公
站方公告
入口頁
POPO小說原創
征文舞台
POPO小商店
起點
PO18
常見詐騙手法話術解析與預防提醒
快來成為POPO國際書展,最佳導覽員吧
2024/9/18起,個人訊息更動為僅保留一年
POPO沒有於任何社群平台發布徵才訊息,請慎防詐騙
HOT
閃亮星─妖靈
稿件大募集
入口頁
小說原創
綜合館
其它
no name
fb
plurk
twitter
wb
曾參加過
兩岸文學PK大賽
no name
作者
換人了
/
旁聽生
類別
其它
狀態
已完結
(目前0章回)
全書訂購價格
0
537
110
免費章回
0
付費章回
0
總字數
0
收藏數
14
訂購數
免費閱讀
留言數
34
本日人氣
0
本月人氣
0
累積人氣
60836
章回列表
加入書櫃
多筆訂購
我要評分
收藏作家
內容簡介
作者其他作品
校園愛情
First Love
其它
no name
看更多
我要回應
回應
(34)
火尋 悅
我真的覺得閱讀上很有困難.....就算是英文附有翻譯,看起來還是很雜亂。還是說把部分信件或溝通摘要的寫出內容,不要列出原文會比較好呢?
2010-08-16 01:23 通過電腦版 回應
其實我自己也還在學習,畢竟是第一次寫作,我發現有很多地方是我要加強的.
我現在已經有在學排版了.
我想,等全部排版完畢, 閱讀上應該就比較能夠讓閱讀的人了解我想表達的故事.
很謝謝妳喔 ^^
2010-08-19 22:50 回覆
926
其實我還沒看過你的文,只是在首頁看到留言好奇點進來,看了大家的討論跟你的回應,我覺得你態度很有風度也很正面,這點我還蠻欣賞的,所以留言給你鼓勵一下啦~有空我也會去看看你的文,加油
2010-08-12 17:09 通過電腦版 回應
真的很謝謝你內~ 看到這篇留言 ~ 我整個血脈都快噴張了 ~
好! 我會繼續加油的 ~
謝~~~~~謝~~~~ 你~~~~喔~~~~^o^
2010-08-13 00:42 回覆
米米
很棒的寫法
可是我看不懂
2010-08-09 01:23 通過電腦版 回應
........................
2010-08-09 21:29 回覆
eight
切身
敝人覺得筆者寫的文章很貼切
平凡又不失風趣
文體流暢
想問這是筆者的寫真嗎?
那原本就是用英文溝通嗎?
因為覺得用英文寫更能體會當下的感覺~~: )
2010-08-07 14:00 通過電腦版 回應
真的嗎? 你知道嗎 妳是第二位給我正面支持的人耶 ~~ 超開心的
這事發生在我生活中的真實故事啦~
想藉由這次的活動 紀錄下來
英文溝通方面真的就是用英文溝通
那些e-mail的內容也是
希望我接下來的發表 你也會喜歡 ^^
謝謝妳喔~
2010-08-07 15:36 回覆
曉穿
看不懂
中英夾雜,有點難懂耶....小說不就是最貼近生活的故事嗎?
2010-08-07 13:05 通過電腦版 回應
是啊 這個故事是發生在我生活中真實故事
但是 英文這一塊 有很多朋友反應他們會覺得排斥
我現在也很困擾 ><
既想原汁原味地呈現 畢竟 不同的語言 是有想像空間的
但又比需考慮讀者的閱讀感受....
我會再斟酌...
謝謝你的意見 ^^
2010-08-07 15:33 回覆
話話
疑問
會想以這種表達方式寫這部作品,是希望讓讀者有什麼特別的感受嗎?因為英文部分佔了很大的比重,會讓人家比較沒有閱讀的方向^^"~
2010-08-06 17:56 通過電腦版 回應
我是寫作新手 單純想表達一段故事 還不知道怎麼安排會比較好 還希望前輩可以多指教一番 ^^ 這樣或許我想表達的故事才能完全呈現 謝謝你喔
2010-08-06 21:55 回覆
Cherub
看完以後,不太明白作者想表達什麼,主旨非常不清晰,敘述也令人充滿困惑,甚至看了好幾章,都還不清楚故事背景,請加油:)。
2010-08-06 17:50 通過電腦版 回應
故事目前只到11章 希望我後面的故事表達 不會讓大家有太多的疑惑 @@ 謝謝指教 ^^
2010-08-06 21:56 回覆
Evelyn
看不懂耶~
2010-08-06 17:41 通過電腦版 回應
我很多朋友也這麼告訴我 他們看不懂...真糟糕耶我 我會加油的 謝謝指教 ^^
2010-08-06 21:58 回覆
Point
創作無界限
加油 ~
2010-08-06 12:00 通過電腦版 回應
那你懂嗎?我想表達的....
2010-08-06 22:02 回覆
charlotte
莫名其妙
不中不西,不倫不類
2010-08-06 09:44 通過電腦版 回應
我是第一次寫作po出來 你的評語....我會虛心受教... >
2010-08-06 22:04 回覆
1
2
3
4
標籤雲
爽文
女性向
甜文
百合
快穿
耽美
穿越
虐心
男性向
暗黑
重生
青梅竹馬
輕鬆
不限
二創
喜劇
輕小說
靈異神怪
異國
冒險
心情抒發
悲劇
戀愛
校園
清水
療癒
節操
後宮
妹控
日常
異界
戰鬥
搞笑
異能
妖怪
恐怖
其他其它類熱門作品
學會知足,人生才會幸福(人生,剛好就好)
个人看文记录
《長夜》
【十二夢】
popo扫文记录
你沒別的事做了嗎?
迟言牌老司机推肉文合集
危情奇蹟
家教達人賺錢聖經
no name
看更多
回應(34)
我現在已經有在學排版了.
我想,等全部排版完畢, 閱讀上應該就比較能夠讓閱讀的人了解我想表達的故事.
很謝謝妳喔 ^^
好! 我會繼續加油的 ~
謝~~~~~謝~~~~ 你~~~~喔~~~~^o^
很棒的寫法
可是我看不懂切身
敝人覺得筆者寫的文章很貼切平凡又不失風趣
文體流暢
想問這是筆者的寫真嗎?
那原本就是用英文溝通嗎?
因為覺得用英文寫更能體會當下的感覺~~: )
這事發生在我生活中的真實故事啦~
想藉由這次的活動 紀錄下來
英文溝通方面真的就是用英文溝通
那些e-mail的內容也是
希望我接下來的發表 你也會喜歡 ^^
謝謝妳喔~
看不懂
中英夾雜,有點難懂耶....小說不就是最貼近生活的故事嗎?但是 英文這一塊 有很多朋友反應他們會覺得排斥
我現在也很困擾 ><
既想原汁原味地呈現 畢竟 不同的語言 是有想像空間的
但又比需考慮讀者的閱讀感受....
我會再斟酌...
謝謝你的意見 ^^
疑問
會想以這種表達方式寫這部作品,是希望讓讀者有什麼特別的感受嗎?因為英文部分佔了很大的比重,會讓人家比較沒有閱讀的方向^^"~創作無界限
加油 ~莫名其妙
不中不西,不倫不類