關於文風
FTJPpYfBcO41ZnoGjAVN6bR0mKXxlkduU7IhzsD2
一直以來大家都說我的文字就像翻譯小說
CNXzOnPauwYFfDMqTZ0Q9IRJpyeSo5gtd3l2mGBU
其實一開始我真的恨不得趕快改變
LtlWZJGEpowa97bUesN0D3PFxzfYk6y2TSmcinVK
因為我會覺得這樣似乎失去了本土的意義
TvizJDQpxLwb5jgIfnrRak692yd1Y7Kol8SZCsmN
Dei8VXgOu7kN1Zo4nbt9y5BPv6rfmajHELI02WlK
但
h1Lz4H2j6xdIwCeyPvgTEk0cJUZBasWVQfotYGF7
不管我涉掠再廣的文章
OY094E3qfFKcPasjVdypIeZTWX1k6bJBRHlCvuho
中國的、台灣的、歐美的.....
aAC6ZumjBTXhQbJvO4iVygFfHqKo10l58DnNswpe
也即便我練習過多少次
Lrl6g2m7WJFYBCxE5SHfOo9G0cMj4y8buIU3ZD1a
我的文風依舊是偏向翻譯小說的感覺
8Q62tTn39AwkRPNlOJUqyajZgfC5GKHX0Viszmh1
jKbR1mYWJP0akDrn9qyUl43wGeS2sMf5piBHOvoA
於是
W4XpoSfHyzeZNaJuF2i5T0sCPEqVUv6Oj9rgkmxw
我暗自問了自己:這是妳的習慣、妳獨特的地方,妳何不把它變成妳獨一無二風格呢?
rhC6IB2sNEWfzvxKiwnLZgRcp3T87qMaXbmVPjk9
對啊!這就像把壓力轉變為動力
LPQGwMIjufRqhoekCcWsa8T1m2NSzDlpUdyJg0iY
我沒有必要放棄
5oaD1uSHbZRPiAlQGcgUFqCfKOzp8yh4vmXtj62e
就算我剛剛冒雨從圖書館回家還等了半小時的公車上車還只能站門口
hUIdZWVRer3MpPGltaDwL2k5AgHXsqj0oyuNYnKm
而且還被朋友們嘲諷標準太高就算長得再好還是魯了十八年(What the fuck?)
KpnO37fQXoIT56jEA1vHVrWMCtG4PD8YJaFqdhlZ
我仍然對這個世界抱有期待
4S0b9RqstHFXdzAZe3nm8rVGphOIJyUfQ12aLKEc
我可以把大家認為怪異的點,變成我的特色不是嗎?
Uj75MyQ0WtXvHsr8pgzEDC9S1fiJwhGmAxBNnIZd
IohV7Ts5q24dxBE1WYGet0DmulZkz3OCHnJbMjaF
但現在我最在意的點是
0bAshtqHpzgP8Lk2WGTv67x91DBZXI4ECwUacJrY
這是否為大眾所接受的呢?
GRejYVhFM2ZCzAPiKtgpDxrQkHcwfUu34OdET78q
NhDzfai8JjK7W0krCP91HIABFbESgnpT3vcQ4sLt
當然我寫小說是因為我喜歡、我開心,所以基本上我還是會堅持我特別的風格
Go6DWVw0PE5FgreZJScvyBAs8Hz79hk4diqLlfnX
也許你不喜歡、不接受
O9EpIvDf5SG3zaj8rt2nCHwlAsiceoLgy61QxJuV
但這是我
nxsHkwNm6QrdGJb0YiPUZ1qej9hK5WuloVyBLTtM
一開始被說像翻譯小說真的很沮喪覺得是貶義
YvKFT5A2Qe4XJ1u38wslczVfEGHdniRDkpqmLgPj
但現在一聽到,我反而覺得自己是被肯定的!
Zdwc8yMBfQCNjvD61rzGEk92oVJUIen3gFH0auTs
zjl6xnAcvG5Hi7pIdQfouWqr9seOZE0LthTM2CPb
如果寫小說只是為了人氣
qzXx5p0iGvkUNoFf8RZVMms2gAbC91yLdahrYOnJ
雖然一開始我真的很在意
NglQhvMf5oxGS1YCDXA9iezHWb4djusRtmF32VpE
而且常常看別人一天就破百就羨慕得要命
Tzo2NWZ0FHmgnsQKuG9lvPtCjqwdrck18U5LIXei
但現在我覺得也許那都不是那麼重要
n3XjfYSG8b9NUpmC5FJc42h7dlQz1tgWZw0yeBqE
如果只因為這理由寫作豈不是太膚淺了呢?
Q76cpH1PgY42qixIuTGUyXNWjn3l5JOzSd8rkwmt
wC9SFxgX4EzUDHh3AtfdI1cvb0riupLqNMWljk5G
從小到大我不知道被說過多少次是個怪異女孩
hma8ntu4fxbpRJoOYcIrw3Dyz9eNC5lLgP7UWvM2
但我不在乎
1jqc7kXwHFJ2KdVWrnfLiDYabyGTN6sg8ACx30uh
反正基本也沒影響我的人緣啊!
3GzxFaPSfkOVBo5I2MRLr1W4mXjctD9sJKylZbAe
既然怪 那就徹底的怪吧!
4fb6LnPH95SrpmItgUYDiuQBZR1c7C38hJyWMKOv
IMaUrJsLCYXpo4WcxOAidnT79PEfg6mDyHZ8vq1j
每個人都有自己的文風
kCo9ArRbEdOTUDua4FHLfMmlsxwPSi8Knt6BhQgG
謝謝我的
D06JHANbpuxd8CPhivOBrkIR1tF3EqXZg4aG9lVm
特有翻譯小說風味
IFfBDtMv1NgkQpbOTl7uZymL83qXw65xPEe0YVnr
Is9GfzuYZAm5w1SV6DT7o4kc8NgCW0hLqdBEvHiF
恩恩(認真點頭)
每個人的確都有自己獨到的文風
不管寫的好寫的壞 這都是作者的心血
可以討厭但不要惡意批評~
文風特別是一種特色 不管怎樣一定會有人喜歡你的風格
不用難過 走出自己的路就行 一位的追尋別人的路 反而喪失自我~
要加油唷~^_^
別人不接受是他們自己的事,我們寫作是為了自己而寫的。
真的不用受限在人氣……等東東上,如果有人是看人氣高低來決定是否要看一本小說,那他等於是將自己禁錮在廣袤小說世界的一小角罷了!
不能否認的,像我們這些作品曝光度不高的作家,反而因為同病相憐的因素,找到了更多默默無聞的好作品。
大作家們的作品人氣很高,只能說那樣代表作品受到大部分人的喜愛,但少數人呢?或許我們這些小寫手的任務就是——把富有自己特色的文章提供給少數人鍵閱。
不要忘了當初寫作的初衷,一起加油吧!
覺得身為一名寫手,有時可以任性些,
筆下的世界是我們腦中想法的體現,
若放掉了某些東西,就不是屬於自己的了,
尤其是文風,那就像一個人的性格,
妄想完全成為另一個人不過是邯鄲學步,
到最後會連自己原本的模樣都忘記了,
還是堅持做自己吧!
另外,向億萬顆星星許願,總有一顆能實現妳的願望,
如果願望還沒實現,那是妳仰望的星星還不夠多。
每一種文風都有對應的讀者,
即使是坊間出版小說也可能得到十分兩極的評價,
如果讀者人數不多,可能也不是文風的問題,
故事題材、架構編排、字數、劇情走向、作者和讀者的互動,
都是能夠影響一本書人氣的關鍵,不單單只是文風,
唯有不斷寫下去,精進自己的實力,
才能知道攸關人氣的問題到底出在哪裡。
喔喔喔我好像說了很多嚴肅的話,
如有得罪請多包涵喔喔喔喔Orz
勇於做自己才最重要 (y)
祝福你!
你的說法棒極了。
我的朋友也曾說過我文風偏翻譯類型,我想是由於過多使用副詞與形容詞吧XD
不過他欣賞我的文風,所以我倒沒認為這是一種貶義詞。
我近來也想嘗試台灣輕小說類型的寫法,可是聽你這麼一說......
我還是想嘗試看看XD
我喜歡你積極讓自己正向發展,也喜歡你大膽地提出心中所想。
村上春樹也是一樣─甚至有抄襲Raymod Carver及John Irving的嫌疑,
但是這並不妨礙他早期能寫出好的作品。
重點毋寧是內容、預傳達的理念、想法與閱讀者從中能汲取的自我反饋。
剛剛有稍微翻看了妳的小說,雖然現在你想開了已經不需要再多說些什麼。
不過我是覺得創造這種東西,跟太多人一樣反而是種累贅。
就像太簡單的作文題目一樣,反而找不到能拔尖的點。
而且糾結於翻譯與本土也是,其實我認為都不需要太過在意,每個人都有每個人的角度與看法,我是認為不需要無條件接收,也不用太過妄自菲薄。
寫久就會知道你自己的特色在哪裏囉。
但是雖然特色這種東西是無須進步的,但在文字上有很多固式死板的標點還是注意一下比較好喔。