HOT 創作馬拉松,正式起跑閃亮星─語風稿件大募集

新聞媒體為甚麼不去死一死?1

首先,我想說的是其實這篇文跟題目似乎沒有什麼直接的關係,純粹只是想宣泄一下我因為期中考而趨近於暴躁的情緒,其實本來我的題目是"從新聞媒體談台灣人的不自信",但一來,我覺得這題目太俗太古老,二來,我是在寫一篇相對于輕鬆的文章而非論文,所以沒有必要往學術方面靠攏。

      誰說台灣人沒自信?

      我想說,誰說台灣人有自信,既然我敢高談闊論有關於台灣人的一些慣性行為,這很明顯表示我不是台灣人(嗯⋯⋯有嗎?),我是僑生,為了不損壞國家名譽,就不說我是哪裡人了(哈哈),在一間台灣的國立大學大學部裡唸書,念什麼系不重要,重要的是我們系的外國人最多也就十五個還包括研究所,所以我身邊包括我的室友都是台灣人,話不多說,先來談談台灣人常常習慣做的事情。

1.覺得會說英文,很厲害

      我來自東南亞國家,那裡只有中學,並無國高中之分,所以我算是念了五年的純英文學校,但小學是華文小學,因為我媽想讓我學習究竟何為禮義廉恥,我來到台灣,因為家裡說習慣了在中文句子裡參雜著英文來說,所以在台灣也會忍不住,例如說:我來到這裡才知道slippers叫夾腳拖,又或者correction   tape是立可帶,但卻意外地讓台灣人覺得我英文很好,且系上某位老師常常請托益考七百分以上的學生吃香格里拉,更讓人覺得說會英文是一件非常了不起的事情。

      上面有提到,我來自東南亞國家,所以講英文有一種腔調,我住的國家是一個有很多種族的國家,每一種民族都要獨特的口音,例如說印度人,講話會特別饒舌,就好像大陸人的中文,每個地區各不相同(尤其是上海人參雜著方言的中文,我完全聽不懂,不過這只是題外話),台灣人的中文和大陸人的中文還是有明顯的差異的,英文亦是,單單用詞方面就分成了美國英文和英國英文。

      台灣學的就是美國英文(再說下去,我的國家感覺就要呼之欲出了),學的方法很正統,哪個重音哪個輕音的重要性被無限放大,好像沒有跟著老師練就是錯的一樣,但我的意思並不是不必要去學習正統的英文,而是你要知道,在這個世界上,英文早已刻入許多民族革命的骨髓之中,英文伴之成長,隨之變化或者是產生詞彙,標不標準早已不重要,許多美國鄉下的英文濃重的鄉音、日本人生硬富有特色的音調、法國人獨有的藝術發音,他們英文不好嗎?

      答案,是好的。

      但沒有必要去追隨那種非常正統的英文,講中文總是要丟上幾句,看起來不只是不自然,那些原本跟台灣中文界線分明的英文根本就不適合被夾在裡頭,我以前在我的國家看台灣綜藝節目的時候偶爾還會皺眉頭。

      這個藝人幹嘛一直秀英文?

      (不過來台灣之後,才發現這是正常現象)

      明天考試,有點疲憊,這篇文章就先寫到這裡,明天繼續

回作家的PO

回應(0)